Ako reagujete na reklamu? Zaujmú vás novinky, ktoré propaguje? Viete si prestaviť, ako by ste ponúkaný výrobok vedeli používať? Na čo by vám bolo doma „elektrické koliesko“? Prečo by ste ho mali chcieť?
Ja by som „elektrické koliesko“ doma nechcel, načo by mi mohlo asi tak byť nejaké koleso s motorom? A napriek tomu vídam plagáty a aj reklamy v tlačených časopisoch pre kutilov a záhradkárov, ktoré mi ponúkajú za niekoľko sto eur elektrické koliesko.
Hovorí sa, že Česi sú desať rokov pred nami. „Nedělat a vydělat“ je obvyklý posmešok, ktorým ich Slováci občas častujú. Dokonca využívajú vo svojich záhradkách, aby sa nenadreli a mohli ísť do práce oddýchnutí, aj „motorové kolečko“! Po slovensky „motorový fúrik“. Pána, to je vynález. Podľa ďalšej riekanky „Dřinu strojům“. To keby sa u nás predávalo, to by sme zdvihli hektárové výnosy na rančoch aj produktivitu práce na stavbách!
Motorový fúrik sa u nás predáva, ale je v utajení. Neviem, aká konšpirácia za tým stojí. V rámci oklamania nepriateľa sa propaguje ako „elektrické koliesko“. Zrejme výrobca nestíha plniť plán výroby a týmto nesprávnym prekladom českého výrazu „kolečko“ pre slovenský „fúrik“ znižujú predaje, len aby nemuseli zákazníkom povedať to neobľúbené „nemáme“.
Teraz ale vážne. Ktorý magor manažér predaja si za tie roky, čo sa plagáty na obchodoch aj reklamy v časopisoch na Motúčko na Slovensku objavujú, si nevšimol, že strojový preklad (asi) Google translátorom slova „kolečko“ ako „koliesko“ a nie „fúrik“ je volovina? Ktorý magor manager to nedal konečne za tie roky opraviť? Pretože kto normálny, kto ide okolo predajne elektra, na ktorej visí pestrofarebný plagát s nápisom „Elektrické koliesko“ sa zastaví, aby sa pozrel, čo za čudo to tu majú a za čo chcú tých pár stovák eur?